Filozofia Lacrosse

Lacrosse to gra zespołowa z ponad 150-letnią historią, sport niszowy, oparty na zasadach i wartościach wywodzących się z kultury plemienia Mohawków, twórców lacrosse’a. Historia Lacrosse experts in translation nie sięga tak daleko, niemniej jednak duch gry zespołowej, przywiązanie do zasad i wartości istotne w lacrosse’ie są równie istotne dla nas.

Od boiska do tłumaczeń?

Cechy zawodnika lacrosse’a można doskonale odnieść do świata biznesu. Lacrosse i Lacrosse experts in translation łączy:

SZYBKOŚĆ

“Szybkość i refleks są najważniejsze! Albo posiadasz te cechy i stale je doskonalisz, albo idziesz w odstawkę.”

Dla klientów Lacrosse experts in translation liczy się każda minuta. Potrzebują szybkiej wyceny, elastyczności i ekspresowej realizacji projektów. W toku istotnych i/lub wysokonakładowych przedsięwzięć i transakcji, tłumaczenia nawet kilkuset stron potrzebne są w ciągu jednego lub kilku dni.

PODEJŚCIE

“Najbardziej utytułowani zawodnicy na świecie są zawsze pozytywnie nastawieni i zaangażowani w dyscyplinę, którą uprawiają, jak i we wszystkie inne sfery życia! Są wiecznymi optymistami, dumnymi z tego co robią, i nigdy się nie poddają!”

To ludzie, nie firmy, zamawiają tłumaczenia i ludzie, a nie firmy czy systemy, je przygotowują. Współpraca opiera się na zaufaniu, a istotą dostarczenia usługi spełniającej oczekiwania klienta jest zaangażowanie zespołu. Jednocześnie, będąc profesjonalistami, znamy nasze możliwości i nigdy nie składamy obietnic bez pokrycia.

ETYKA ZAWODOWA

“Zawodowi sportowcy bardzo rzadko są zadowoleni ze swojej gry i nieustannie ćwiczą, by poprawiać swoje umiejętności. Są tytanami pracy i sami sobie narzucają najwyższe wymagania.”

Wspieramy rozwój naszych pracowników i współpracujemy z tłumaczami i lingwistami, którzy są najlepsi w swoich dziedzinach i posiadają wieloletnie doświadczenie zdobyte w najlepszych kancelariach prawnych lub w międzynarodowych firmach. Zapewniamy naszym pracownikom i współpracownikom narzędzia, które usprawniają ich pracę i oferujemy szkolenia z wykorzystywanych systemów. Dążymy do usprawniania wewnętrznych procesów, aby móc oferować naszym klientom usługi, które niezależnie od terminu, realizowane są w oparciu o jednolite standardy i uwzględniają indywidualne potrzeby klienta.

Lacrosse experts in translation w skrócie:

  • 1997 Lawrence Fahrenholz zakłada Lacrosse jako jednoosobową działalność gospodarczą w Warszawie
  • 1998 Pierwszy kontrakt z dużym klientem z sektora prawnego w Polsce
  • 2000 Otwarcie biura w Warszawie i zatrudnienie pierwszych pracowników
  • 2002 Pierwsza strona internetowa Lacrosse
  • 2004-2009 Rozwój działalności w Polsce, wejście na rynki niemieckojęzyczne i anglojęzyczne, praca nad wielojęzycznymi projektami dla największych instytucji finansowych i kancelarii prawnych w Europie
  • 2010 Obsługa 300 klientów
  • 2011 Uruchomienie rozwiązania informatycznego opartego o Plunet, MemoQ server i Citrix Receiver współfinansowanego ze środków unijnych
  • 2015 Przystąpienie do ELIA
  • 2015 Otwarcie przedstawicielstwa w Wielkiej Brytanii
  • 2016-17 Rozpoczęcie procesu otwierania przedstawicielstwa w Niemczech




Wraz z globalnym rozwojem przedsiębiorstw, za sprawą Internetu, trans-granicznego handlu i globalizacji, wymagania dotyczące tłumaczeń zmieniły się diametralnie przez ostatnich 20 lat. Pomimo powszechnego przekonania, że w nieustannie zmieniającym się i zdominowanym przez język angielski świecie tłumaczenia są już zbędne, wydatki na tego typu usługi zwiększają się rokrocznie. Na rynkach na których działamy – w Polsce, Niemczech i Wielkiej Brytanii rynek tłumaczeń jest szacowany odpowiednio na 1 mld PLN*, 1 mld EUR** i 1 mld GBP***.


*CSA, **Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ), ***CSA


Lacrosse rozwija się, by sprostać coraz bardziej złożonym oczekiwaniom swoich klientów:



Czy Państwa firma potrzebuje audytu językowego?

Oferujemy wszechstronne wsparcie