Zespół Lacrosse

Dobre tłumaczenie to rezultat skutecznej pracy zespołowej. W Lacrosse dążymy do specjalizacji i jasnego podziału zadań. Opiekunowie klienta odpowiadają za poznanie Państwa potrzeb, przedstawienie rozwiązań indywidualnie do nich dopasowanych oraz przygotowanie szacunkowych kosztów projektu. Project managerowie, z kolei, zarządzają właściwymi projektami, dobierają tłumaczy, weryfikatorów, redaktorów i konsultantów, przygotowują projekt oraz monitorują przebieg poszczególnych etapów, tak by Państwa projekt został zrealizowany w terminie i zgodnie z założonym budżetem.

Usługi tłumaczenia oraz inne usługi językowe dla klientów w Polsce, Niemczech i Wielkiej Brytanii.

Lacrosse skupia się na obsłudze trzech kluczowych rynków: polskiego, anglojęzycznego, m.in. Wielka Brytania i Irlandia, oraz niemieckojęzycznego, m.in. Niemcy, Austria i Szwajcaria. Naszą przewagę konkurencyjną na tych rynkach stanowi zrozumienie ich kultury oraz wieloletnie doświadczenie zespołu Lacrosse w realizacji tłumaczeń z i na języki: angielski, niemiecki i polski w połączeniu z innymi językami europejskimi.

Lawrence Fahrenholz

Lawrence Fahrenholz jest współzałożycielem i CEO Lacrosse, który odpowiada za wizję strategiczną i rozwój spółki oraz podejmuje decyzje operacyjne. Lawrence jest związany z branżą tłumaczeniową od 1998 r. Swoje bogate doświadczenie zdobywał w wiodącej międzynarodowej firmie prawniczej, gdzie zarządzał i koordynował projekty tłumaczeniowe. W latach 1994-1996 Lawrence był wykładowcą na uczelni ekonomicznej w południowej Polsce . Lawrence pochodzi z St. Andrews w Szkocji i jest absolwentem historii na Uniwersytecie w Glasgow oraz stosunków międzynarodowych na Uniwersytecie w Cambridge.

Stephen Swinney

Stephen Swinney jest nowym członkiem kadry zarządzającej Lacrosse i wnosi do firmy bogate doświadczenie menadżerskie. Ma ponad 30 lat doświadczenia w rozwijaniu działalności i zarządzaniu firmami świadczącymi profesjonalne usługi biznesowe na całym świecie. W Lacrosse będzie odpowiedzialny za określenie kierunku rozwoju naszej działalności i zapewnienie, by dalszy rozwój firmy opierał się na trwałych podstawach i wspólnych wartościach.

Warsaw translation office

Siedziba firmy, Warszawa, Polska

Zespół warszawskiego biura Lacrosse znajdującego się na tyłach Niemieckiego Instytutu Historycznego przy Al. Ujazdowskich 39/5, nieopodal ścisłego centrum miasta zajmuje się sprzedażą i organizacją projektów tłumaczeniowych. Kontakt z zespołem jest możliwy w języku polskim, angielskim i niemieckim.

Aby skontaktować się z Opiekunami Klienta mogą Państwo zadzwonić pod numer: +48 22 581 38 60, przesłać maila na adres Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript. lub wypełnić formularz kontaktowy.

Frankfurt translation office

Oddział w Niemczech

Obecnie projekty dla klientów z krajów niemieckojęzycznych, do których zaliczają się największe kancelarie prawne, firmy konsultingowe i wiodące spółki z indeksu DAX, zarządzane są przez dedykowany zespół w warszawskim biurze spółki.

FRANKFURT, Lighttower 15th and 16th Floor, Hanauer Landstr. 126-128 Frankfurt 60314 Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

Glasgow translation office

Przedstawicielstwo w UK

Od 2015 r. przedstawicielem Lacrosse w Wielkiej Brytanii jest Jakub Hiterski. Klienci Lacrosse na rynku brytyjskim to głównie międzynarodowe korporacje, dla których realizujemy wielojęzyczne projekty obejmujące tłumaczenie tekstów prawnych i dokumentów korporacyjnych, w tym tłumaczenia uwierzytelnione.

Kontakt dla klientów z Wielkiej Brytanii i Irlandii: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

Tłumaczenie to gra zespołowa

Dział produkcji

W Lacrosse zadowolenie klienta jest wyznacznikiem naszej skuteczności. Kluczem do sukcesu jest odpowiednia komunikacja i współpraca pomiędzy działem sprzedaży a działem produkcji, działem produkcji a uczestnikami projektu, a także działem sprzedaży a działem administracji, która umożliwia precyzyjne określenie potrzeb, właściwe rozplanowanie projektu i dobór odpowiednich współpracowników, a także sprawną obsługę w zakresie rozliczania i fakturowania.
Wyzwaniem działu produkcji jest dostarczanie klientom wymiernych korzyści. Punkt wyjścia stanowi analiza potrzeb oraz określenie założeń projektu. Istotne parametry obejmują przeznaczenie tłumaczenia, kombinację językową, czas realizacji oraz dodatkowe wymogi związane z bezpieczeństwem danych. Trzon działu produkcji stanowią project managerowie zarządzający projektami. W skład indywidualnych zespołów projektowych wchodzą także tłumacze, weryfikatorzy, terminolodzy, specjaliści ds. obróbki dokumentów oraz IT i branżowi eksperci. Pracą działu produkcji zarządza dyrektor produkcji, która we współpracy z działem sprzedaży weryfikuje oczekiwania klientów Lacrosse i dba o rozwijanie dedykowanych rozwiązań oraz dostępność właściwych narzędzi.

Dział sprzedaży

Zespół sprzedaży chętnie odpowie na Państwa pytania w językach polskim, angielskim i niemieckim. Nasi opiekunowie klienta omówią z Państwem założenia projektu i szczegółowe potrzeby, przedstawią możliwe rozwiązania oraz przygotują wycenę projektu z uwzględnieniem Państwa oczekiwań.

Kontakt telefoniczny (języki polski i angielski): +48 22 581 38 60
Kontakt e-mail (języki polski, angielski i niemiecki): orders@lacrosse-translations.com
Zapraszamy do skorzystania z prostego formularza kontaktowego.

Zespół

Zespół Lacrosse to nie tylko działy sprzedaży i produkcji, ale także back office m.in. obsługa informatyczna oraz dział administracji. Razem dbamy o zapewnienie Państwu kompleksowej obsługi.
Nasi informatycy odpowiadają za działanie wykorzystywanych przez nas rozwiązań, których istotą jest praca w bezpiecznym środowisku bezpośrednio na serwerach Lacrosse i z wykorzystaniem wirtualnych desktopów. Dzięki temu Państwa dokumenty i dane nie są rozsyłane na liczne skrzynki pocztowe i nie są przechowywane na prywatnych komputerach tłumaczy, które mogą ulec kradzieży czy zniszczeniu.
Nasz zespół administracyjny dba o przejrzystość i terminowość rozliczeń zarówno z naszymi klientami, jak i współpracownikami.

Czy Państwa firma potrzebuje audytu językowego?