News Section

Lacrosse Logo


Ein Projekt, ein Anbieter, ein Team – viele Vorteile


Lacrosse juristische Übersetzung



Arbeitsumfang: Übersetzung aus dem Polnischen ins Englische
Projektvolumen: über 9000 Seiten
Übersetzungstyp: juristische Übersetzung, technische Übersetzung
Lieferzeit: seit 2019 bis jetzt – kontinuierliche Zusammenarbeit


Seit 2019 arbeiten wir mit einer Warschauer Anwaltskanzlei zusammen und liefern Übersetzungen im Rahmen eines von dieser Kanzlei geführten Schiedsverfahrens.

Das uns anvertraute Projekt umfasst beglaubigte und nicht-beglaubigte Übersetzungen der Dokumentation des Verfahrens aus dem Polnischen ins Englische. Wir übersetzen hauptsächlich Schriftsätze, Sachverständigengutachten zu technischen Fragen, Gerichtsbeschlüsse, Rechtsgutachten, Schreiben des Klägers und des Beklagten, Beweisanalysen und anderes. .

Partnerschaftlicher Ansatz:

Bevor wir mit dem Projekt begannen, haben wir gemeinsam mit dem Kunden seine Erwartungen definiert und geeignete Prozesse entwickelt. Von Anfang an waren die terminologische Konsistenz der Übersetzung, die inhaltliche Korrektheit der technischen Dokumentation, auf die sich das Verfahren stützt, und die Vertraulichkeit der gelieferten Materialien unsere Prioritäten.

  • • Terminologische Konsistenz – angesichts des Charakters des Falles ist die Konsistenz der übersetzten Begriffe von entscheidender Bedeutung, damit die Prozessbeteiligten die übersetzten Materialien richtig verstehen.
  • • Inhaltliche Korrektheit – das Projekt kombiniert Übersetzungen aus den Bereichen Recht, Bauwesen und Geologie. Solche schwierigen und komplexen Themen erfordern den Einsatz geeigneter Fachübersetzer, die nicht nur über sprachliche Kenntnisse verfügen, sondern auch Spezialisten auf dem jeweiligen Gebiet sind.
  • • Vertraulichkeit – alle Lacrosse anvertrauten Dokumente werden als streng vertraulich behandelt. Sowohl die Mitarbeiter von Lacrosse als auch die Übersetzer sowie alle an dem Projekt beteiligten Personen unterzeichneten eine Geheimhaltungsvereinbarung. Die Arbeit in einer sicheren Online-Umgebung gewährleistet die Sicherheit der übersetzten Dokumente. Die Dokumente werden den Übersetzern nicht per E-Mail zugesandt. Die Übersetzer und Korrekturleser arbeiten direkt auf dem Lacrosse-Server und können keine Dokumente auf ihren Desktop herunterladen.

Unsere Lösungen:

Diagram

Das Projektteam besteht aus juristischen Übersetzern, welche die juristische Dokumente, Schriftsätze usw. übersetzen, sowie technischen Übersetzern, die Gutachten aus den Bereichen Bauwesen und Geologie übersetzen.


Der nächste Schritt besteht in der Erstellung und ständigen Aktualisierung der Translation Memories, so dass die Übersetzer, die sowohl an juristischen als auch technischen Texten arbeiten, dieselbe Datenbank mit den vom Kunden bevorzugten und akzeptierten Begriffen verwenden.


Das Projekt wird ständig von unserer Translation Resource Coordinator betreut, die für die Aktualisierung der Translation Memories, die Aufnahme neuer Begriffe in die Terminologiedatenbanken und die laufende sprachliche Korrektur der Übersetzungen sorgt.





Effekte unserer Zusammenarbeit:

Dank der Überprüfung jeder einzelnen Übersetzung und ein entsprechendes Management der Übersetzungsressourcen gewährleisten wir die stilistische und terminologische Konsistenz aller im Rahmen des Verfahrens übersetzten Dokumente. Da die Anwälte bereits Vertrauen in die Qualität unserer Arbeit haben, verbringen sie weniger Zeit an der Nachbearbeitung des übersetzten Materials, das vor Gericht verwendet wird.

Der dynamische Charakter des Verfahrens erfordert sowohl normale als auch Expressübersetzungen. So übersetzten wir beispielsweise ein Dokumentenpaket von ungefähr 800 Standardseiten innerhalb von 12 Werktagen. Durch den Einsatz von CAT-Tools (Computer Aided Translation) sind wir in der Lage, große Textmengen in kurzer Zeit zu übersetzen und enge Fristen einzuhalten.

Information Cookies

Cookies sind kleine Textdateien unserer Webseite, die auf Ihrem Computer vom Browser gespeichert werden wenn sich dieser mit dem Internet verbindet. Cookies können verwendet werden, um Daten zu sammeln und zu speichern um Ihnen die Verwendung der Webseite angenehmer zu gestalten. Sie können von dieser oder anderen Seiten stammen.

Es gibt verschiedene Typen von Cookies:

Mit der Benutzung dieser Webseite haben wir Sie über Cookies informiert und um Ihr Einverständnis gebeten (Artikel 22, Gesetz 34/2002 der Information Society Services). Diese dienen dazu, den Service, den wir zur Verfügung stellen, zu verbessern. Wir verwenden Google Analytics, um anonyme statistische Informationen zu erfassen wie z.B. die Anzahl der Besucher. Cookies von Google Analytics unterliegen der Steuerung und den Datenschutz-Bestimmungen von Google Analytics. Auf Wunsch können Sie Cookies von Google Analytics deaktivieren.

Sie können Cookies auch generell abschalten, folgen Sie dazu den Informationen Ihres Browserherstellers.