Złożone projekty tłumaczeniowe pod kontrolą
Skuteczna komunikacja w języku docelowym
Wykorzystanie najnowszych technologii do zarządzania projektami
Spokój ducha dzięki bezpiecznym rozwiązaniom informatycznym

Biuro tłumaczeń przysięgłych i specjalistycznych





Należymy do:

British Polish Chamber of Commerce logo European Language Industry Association logo
Edinburgh Chamber of Commerce

Używamy najnowszych technologii:

Citrix logo Memoq logo
XTRF logo
 

Kilka słów o nas…

Lacrosse jest rzetelnym i kompetentnym partnerem w usługach językowych. Przygotowujemy tłumaczenia ustne i pisemne, proof readingi, weryfikacje i zapewniamy usługę DTP. Specjalizujemy się w tłumaczeniach z zakresu prawa, finansów, marketingu oraz komunikacji korporacyjnej. Realizujemy projekty we wszystkich parach języków europejskich, chociaż najczęściej pracujemy z językiem angielskim, niemieckim, francuskim i rosyjskim —również w parze z języka obcego na obcy.

Co nas wyróżnia?

• Partnerskie podejście – języki i tłumaczenia są naszym naturalnym środowiskiem pracy. Wielu krajowym i zagranicznym kancelariom, firmom konsultingowym i globalnym korporacjom, służymy doświadczeniem, wiedzą i kompetencjami. Przy realizacji projektów nie tylko, zapewniamy przekład językowy na najwyższym poziomie, lecz także wspólnie poszukujemy najkorzystniejszych rozwiązań dla naszych Klientów.


• Baza sprawdzonych tłumaczy — wśród naszych współpracowników nie ma osób z przypadku. Nasz zespół składa się z tłumaczy z wieloletnim stażem, którzy oprócz posiadania doskonałych umiejętności lingwistycznych są ekspertami w swojej dziedzinie. Od lat współpracujemy również z doświadczonymi native-speakerami. To właśnie oni pracują nad przekładem na język obcy, zgodnie z zasadą, że tłumaczenie na dany język najlepiej przygotuje jego rodzimy użytkownik.


• Dwuetapowy proces tłumaczenia — każdy tekst, który przygotowujemy, przechodzi proces weryfikacji przez niezależnego korektora. Nadzór merytoryczny nad jakością dokumentów z zakresu prawa od lat sprawuje weryfikator z prawniczym wykształceniem. Wszystkie dokumenty są poddawane korekcie językowej w celu wyeliminowania niezgrabności stylistycznych, literówek i przede wszystkim zapewnienia spójności terminologicznej.


• Proofreading — służymy wsparciem w zakresie korekty językowej tekstów napisanych w języku angielskim (na życzenie również w innych językach). To szybko realizowane usługi — zazwyczaj w ciągu kilku godzin — obejmujące sprawdzenie i językowe dostosowanie m.in. korespondencji mailowej, raportów i innych dokumentów wewnętrznych, które mają odzwierciedlać profesjonalne podejście naszych Klientów do swoich partnerów.


• Profesjonalne wsparcie naszego zespołu — nasz wielojęzyczny zespół Opiekunów Klienta odpowiada za całość współpracy z klientem i zajmuje się Państwa bieżącymi zapytaniami. Szybko i bezpłatnie przygotowujemy wyceny zlecenia i proponujemy kilka terminów realizacji. W przypadku obszernych zleceń „na wczoraj” podpowiemy możliwie najkorzystniejsze i najszybsze rozwiązanie (w najbliższej przyszłości), w razie konieczności z podziałem między kilka osób, ale bez uszczerbku dla jakości tłumaczenia.


• Bezpieczne środowisko pracy —Przywiązujemy szczególną wagę do zachowania poufności przekazywanych nam dokumentów, korzystamy z nowoczesnych technologii, które minimalizują ryzyko kradzieży i wycieku danych oraz nieautoryzowanego dostępu do nich. Pracujemy w środowisku internetowym Citrix, które umożliwia logowanie się pracowników Lacrosse do wirtualnych desktopów. Tłumacze i weryfikatorzy dostęp do dokumentów zyskują po zalogowaniu się bezpośrednio na serwer Lacrosse. Rozwiązanie to uniemożliwia im kopiowanie i zapisywanie pliku na prywatnych pulpitach.

Oferujemy wszechstronne wsparcie