News Section

Lacrosse Logo


Jedna sprawa, jeden dostawca, jeden zespół – wiele korzyści


Tłumaczenie prawnicze Lacrosse



Zakres prac: Tłumaczenie polski -> angielski
Objętość projektu: ponad 9000 stron
Rodzaj tłumaczenia: tłumaczenie prawnicze, tłumaczenie techniczne
Czas trwania: od 2019 roku do teraz - stała współpraca


Od 2019 roku współpracujemy z jedną z warszawskich kancelarii prawnych, językowo wspierając naszego Klienta podczas prowadzonego postępowania arbitrażowego. Powierzony nam projekt obejmuje tłumaczenia zwykłe i uwierzytelnione dokumentacji procesowej z języka polskiego na język angielski. Tłumaczymy przede wszystkim pisma procesowe, opinie ekspertów dotyczące zagadnień technicznych, postanowienia sądu, ekspertyzy prawne, pisma powoda i pozwanego, analizy dowodowe i inne.

Partnerskie podejście

Przed rozpoczęciem projektu wspólnie z Klientem określiliśmy oczekiwania i wypracowaliśmy odpowiedne procesy. Od początku priorytetami są spójność terminologiczna tłumaczenia, poprawność merytoryczna dokumentacji technicznej, na której opiera się sprawa, oraz poufność przekazywanych materiałów.

  • Spójność terminologiczna – z uwagi na charakter sprawy zachowanie spójności tłumaczonych terminów jest kluczowe dla zapewnienia właściwego zrozumienia tłumaczonych materiałów przez strony postępowania.
  • Poprawność merytoryczna – projekt obejmuje tłumaczenia z zakresu prawa, budownictwa i geologii. Tak trudna i specjalistyczna tematyka wymaga zaangażowania odpowiednich tłumaczy technicznych, którzy nie tylko mają umiejętności lingwistyczne, ale są też specjalistami w danej dziedzinie.
  • Poufność – wszystkie dokumenty powierzane Lacrosse traktowane są jak materiały poufne. Zarówno pracownicy Lacrosse, jak i tłumacze oraz inne osoby zaangażowane w projekt podpisali zobowiązania do zachowania poufności. Praca w bezpiecznym środowisku internetowym zapewnia ochronę dokumentów, które nie są przesyłane do tłumaczy drogą mailową.

Nasze rozwiązania:

Diagram rozwiązania

Zespół projektowy składa się z tłumaczy prawniczych, do których trafiają dokumenty, pisma procesowe itp., oraz tłumaczy technicznych, którzy tłumaczą opinie ekspertów z zakresu budownictwa i geologii.


Kolejny krok to tworzenie i bieżąca aktualizacja pamięci tłumaczeniowych, tak aby zarówno tłumacze pracujący nad tekstami prawniczymi, jak i technicznymi korzystali z tej samej bazy terminów preferowanych i zaakceptowanych przez Klienta.


Projekt jest stale nadzorowany przez Koordynatora Zasobów Tłumaczeniowych, który dba o aktualizację pamięci tłumaczeniowych, dodawanie terminów do baz terminologicznych oraz bieżącą korektę językową tłumaczeń.





Korzyści z naszej współpracy:

Dzięki odpowiedniemu zarządzaniu zasobami tłumaczeniowymi oraz weryfikacji każdej partii tłumaczeń zapewniamy spójność stylistyczną i terminologiczną wszystkich dokumentów tłumaczonych w ramach sprawy. Prawnicy, mając już zaufanie do jakości naszej pracy, poświęcają mniej czasu na dopracowanie przetłumaczonych materiałów wykorzystywanych przed sądem.

Dynamika sprawy wymaga tłumaczeń zarówno w trybie zwykłym, jak i ekspresowym. Jedną z partii dokumentów obejmującą ok. 800 stron rozliczeniowych przetłumaczyliśmy w 12 dni roboczych. Dzięki zastosowaniu narzędzi CAT (Computer-Assisted Translation) możemy zapewnić tłumaczenie dużych wolumenów tekstu w krótkim czasie, co pozwala naszym Klientom na dotrzymanie naglących terminów.

Informacje na temat cookies

Cookies są to krótkie raporty, które są wysyłane i przechowywane na dysku twardym komputera użytkownika za pośrednictwem przeglądarki, gdy łączy się ze stroną. Pliki cookies mogą być wykorzystane do gromadzenia i przechowywania danych podczas połączeń, w celu zapewnienia wymaganych usług, czasami nie są zachowywane. Cookies mogą występować indiwidualnie lub inaczej.

Istnieje kilka rodzajów plików cookies:

Jeśli wchodzisz na naszą stronę internetową, zgodnie z art 22 ustawy 34/2002 Towarzystwa Służb Informacyjnych, w obsługiwaniu ciasteczek analitycznych mamy zgodę na ich wykorzystywanie. Wszystko to, aby poprawić jakość naszych usług. Korzystamy z Google Analytics do zbierania anonimowych informacji statystycznych, takich jak liczba odwiedzających naszą witrynę. Cookies dodane przez Google Analytics są regulowane przez politykę prywatności Google Analytics. Jeśli chcesz, możesz wyłączyć pliki cookies z Google Analytics.

Musisz jednak pamiętać, że możesz włączyć lub wyłączyć pliki cookies zgodnie z instrukcjami swojej przeglądarki.