The Lacrosse Way
Mohawks, athletes and translators?
The key components of success in lacrosse players (taken from a great article on theballstopshere.com) transfer well to business and to our own skill set at Lacrosse Experts in Translation.
Speed
“Nothing beats speed! You are either blessed with it, enhance what you have, or fall by the wayside.”
Lacrosse Experts in Translation clients need fast turnaround. In practice this means we receive documents at the end of a business day that may have to be filed the next day, or returned the very same evening.
ATTITUDE
“The most successful players in the world are supremely optimistic and passionate about their sport, and all aspects of life for that matter! They are always positive, take pride in what they do and never give up!”
People, not companies, order translations, so the customer experience with Lacrosse matters hugely. We know that a delayed or a defective translation would affect the customer personally. This also means that while we strive to meet your expectations, we won’t over promise.
WORK ETHIC
“Elite athletes are rarely satisfied with their game and continually practice to refine their skills. They are hard workers and hold themselves to a high standard!”
We engage translators who are the best in their field, who have often worked at leading law firms or international companies. Refining skills in a changing environment and being on top of terminology and technology are essential components of our success. Meeting tight deadlines frequently means working outside normal working hours for days at a time.
Explore our services
Legal Translations
Major cross-border litigation can take years. Translating the accompanying documentation requires expert project management, an ability to assemble a dedicated team and to organize work on secure servers.
Financial Translations
‘Big Four’ projects, such as the due diligence on a German TMT company we recently translated, require specialist knowledge, superior organisation and the ability to make changes swiftly as versions are updated.
Marketing Translations
When we were hired to translate tourist information boards right across the province of Mazovia into Russian, German and English, it was clear the task required a more creative approach.
Corporate Communications
You need to translate three years of corporate annual reports from Italian and Spanish into English with a non-negotiable deadline?